يخاطبني السفيه بكل قبح فأكره أن أكون له مجيباً
يزيد سفاهةً فأزيد حلماً كعود زاده الإحراق طيباً
Let’s see who can get it first?
Suhaib
يخاطبني السفيه بكل قبح فأكره أن أكون له مجيباً
يزيد سفاهةً فأزيد حلماً كعود زاده الإحراق طيباً
Let’s see who can get it first?
Suhaib
You can follow all the replies to this entry through the comments feed.
The insolent one addresses me with every insult
And I would hate to give him any answer
He grows in his insolence and I grow in my patience
As the candlewick – the more you burn it, the greater its goodness.
I dont know if suhaibwebb.com mods are eligible so you dont have to post this
I just thought I’d try
It’s funny because I really try to live by this motto:
The ignorant speaks to me ever so rudely and I hate/refuse to answer him (Or dignify his ignorance with an answer)
He increases in ignorance and I increase in patience like an incense increase in its beautiful aroma as it burns
Imam Shafi3i if I remember correctly
The fool addresses me with all manner of ugliness,
And I dislike that I should answer him,
He increases in foolishness whereas I increase in forbearance,
Just like the incense that increases in its burning increases in its pleasent scent.
-MT
The fool directed his words at me in all ugliness and I disliked to be replying.
He intensified in his insolence and I increased in my forbearance.
Like Oud, as burning it, increases it’s fragrance.
the fool addresses me with all foulness,
while I detest to be a respondent to him
he increases in foolishness while I increase in forbearance,
as a thin stick where burning increases it in pleasant fragrance
The foolish one addresses me with all ugliness/
So much so, that I would detest to respond to him/
as he increases in his foolishness, I increase in my softness(kindness)/
just like incense; the more it burns the better it becomes/
…man, there’s the translation, then the actual meaning, then the poetry.
‘lost in translation’ is an understatement.
There’s got to be a better way to capture the elegance, mashallah.
The foolish person addresses me with every foul word,
So I dislike to be one who responds to him,
He increases in foolishness and I increase in forbearance,
Like an incense stick whose burning increases it in fragrance.
(Not word for word, but more along the spirit)
يخاطبني السفيه بكل قبح فأكره أن أكون له مجيباً
يزيد سفاهةً فأزيد حلماً كعود زاده الإحراق طيباً
The ignorant addresses me with complete insult, so I dislike to respond to him. He increases his ignorance so I increase in forbearance, just like incense its burning increases its fragrance (scent).
With obscenity the ignoramus speaks to me
But I do not want to to answer him
I increase in fortitude,
like a Oud which increases in pleasantness as it burns ,
whilst he increases in utter idiocy
يخاطبني السفيه بكل قبح فأكره أن أكون له مجيباً
يزيد سفاهةً فأزيد حلماً كعود زاده الإحراق طيباً
The foolish addresses me with complete insult, so I dislike to respond to him. He increases his foolishness so I increase in forbearance, just like incense its burning increases its fragrance (scent).
The foolish one speaks to me with all ugliness
And I hate to respond to him
He increases in his foolishness while I increase in my forbearance
Like the ‘oud which intensifies its sweet scent the more it is burnt
–
Is there an english word for ‘oud?
Check it out, check it out…
Someone speaks non-sense?
Silence is my de-fence
Starts to swear?
I’ll forebear
He’s fire burning in-cense!
alhamdulellah,
Ahmed
Nicely done ya Ahmed!